Johannes Janssonius (1588– 1664) ou Jan Janszoon, Joannis Jansson foi um editor e cartógrafo holandês.
Filho de um livreiro e editor, foi um dos mais bem-sucessidos editores e livreiros de sua geração. Tinha lojas em Amsterdam, Danzig, Estocolmo, Copenhague, Berlim, Königsberg, Genebra e Lyon.
Jansson editou a Bíblia Hebraica de Manasseh Ben Israel e uma edição do Textus Receptus do Novo Testamento grego, em 1639, certamente a empregada por João Ferreira de Almeida para sua versão em português.
Seu Novo Testamento foi baseado em grande parte na edição de Elzevir de 1624. Sua edição destinava-se a um público culto, porém carente de uma edição popular, do Novo Testamento. A ampla circulação de sua edição serviu para consolidar o nome “textus receptus” então adotada por Elzevir.
BIBLIOGRAFIA
Cavalcante Filho, Jairo Paes. “O método de tradução de João Ferreira de Almeida: O caso do Evangelho de Mateus.” Mestrado em Ciências da Religião. Universidade Metodista de São Paulo, 2013.
Janssonius, Johannes. Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ Novum Testamentum: Ex Utraque Regia, Aliisque optimis editionibus summo studio expressum. Amsterdam: Typis ac Sumptibus Joannis Janssonii, 1639.

Uma consideração sobre “Johannes Janssonius”