Rabe-Saris ou Rabsaris (hebraico: רַב־סָרִיס, raḇ-sārîs; acadiano: rab ša-rēši, 𒇽𒃲𒊕) é um título de alto cargo oficial nos impérios Assírio e Babilônico, mencionado três vezes no texto hebraico da Bíblia — em 2 Reis 18:17, Jeremias 39:3 e 39:13.
Embora traduzido por muito tempo como nome próprio de indivíduos, o consenso acadêmico moderno reconhece o termo como um título funcional de ofício, não um nome pessoal. A identidade exata dos portadores do título e o preciso escopo de suas funções permanecem objeto de debate entre assiriologistas e estudiosos do Antigo Testamento.
Etimologia e significado
O primeiro elemento, rab, significa “grande” ou “chefe”; o segundo, saris, designa eunuco ou camareiro. A tradução imediata seria “chefe dos eunucos” ou “chefe dos camareiros”, mas a etimologia é mais complexa.
O termo hebraico saris deriva do acadiano ša rēši, “aquele que está à cabeça”, isto é, um oficial próximo ao rei. A designação era originalmente genérica, referindo-se a cortesãos de alta posição. Com o tempo, especializou-se no sentido de eunuco, possivelmente porque esses oficiais eram considerados particularmente confiáveis para o serviço palaciano.
Alguns assiriologistas propõem a leitura “chefe dos oficiais principais”, em vez de “chefe dos eunucos”. Embora o saris fosse com frequência um eunuco, não há evidência de que o Rabsaris o fosse necessariamente em todos os casos.
Ocorrências bíblicas
Em 2 Reis 18:17, durante o cerco de Jerusalém no reinado de Ezequias, o Rabsaris figura entre três oficiais assírios enviados por Senaqueribe para exigir a rendição da cidade. Os outros são o Tartã, comandante supremo, e o Rabsaqué, oficial-mor. A missão partiu de Laquis com força militar significativa e não obteve sucesso. O episódio culmina com a intervenção divina e a retirada assíria.
Em Jeremias 39:3 e 39:13, dois oficiais babilônicos com o título aparecem durante a queda de Jerusalém sob Nabucodonosor. O Rabsaris integra o grupo de dignitários enviados para tratar de assuntos administrativos, incluindo a libertação do profeta Jeremias. É possível que os nomes Sarsequim ou Nebusazbã correspondam a portadores desse título, assim como Nergal-Sarezer é associado ao título de Rab-Mag nos mesmos textos.
Em Daniel 1:3, o oficial Asfenaz é descrito como responsável pelo treinamento de jovens judeus na corte babilônica. Trata-se do único caso em que o título aparece ligado explicitamente a um nome próprio, permitindo identificação individual mais clara.
O cargo no contexto do Antigo Oriente Próximo
O Rabsaris ocupava posição elevada na administração palaciana, ao lado de outros oficiais superiores. A corte real incluía eunucos em funções variadas, desde tarefas administrativas até responsabilidades de alto nível. É plausível que o cargo envolvesse atribuições militares e administrativas, como supervisão de prisioneiros, gestão de recursos ou seleção de membros para o harém real.
Representações assírias mostram eunucos exercendo funções militares, comandando tropas e participando de campanhas. Em 2 Reis 25:19, um saris é descrito como oficial ligado aos homens de guerra, o que indica a amplitude funcional do título.
Uma inscrição cuneiforme conhecida como Tábua de Nebo-Sarsekim, preservada no Museu Britânico, fornece evidência externa relevante. O texto menciona um oficial chamado Nabû-šarrūssu-ukîn, identificado como rab ša-rēši, correspondente ao título bíblico. A tábua foi descoberta em Sippar e data do reinado de Nabucodonosor. Sua identificação por Michael Jursa estabeleceu uma correspondência direta entre fonte cuneiforme e o relato de Jeremias, oferecendo um dos paralelos mais precisos entre registro arqueológico e texto bíblico.
Questões textuais e tradução
A história da tradução reflete mudanças no método exegético. Lutero verteu o termo como título, Erzkammerer, enquanto tradições posteriores o trataram como nome próprio. A pesquisa moderna favorece a interpretação como designação funcional. Traduções recentes adotam equivalentes como “oficial-chefe”, indicando a natureza administrativa do cargo.
Permanece em discussão se os ša rēši eram necessariamente eunucos. Uma posição sustenta que todos eram castrados; outra rejeita essa identificação; uma terceira admite variação conforme o contexto histórico. No caso do Rabsaris bíblico, não há consenso. O título pode ter indicado um eunuco em alguns contextos e, em outros, um alto oficial da corte sem implicação física específica.
Referências
BURKE, David. Estudos sobre saris/ša rēši.
MITCHELL, Terence C. “The Nebo-Sarsekim Tablet.” Buried History 45 (2009), p. 7–10.
Encyclopaedia Judaica. Artigo “Rab-Saris and Rab-Mag”.