O termo não interpolações ocidentais, em inglês non-Western interpolation, resume uma característica textual de certas leituras curtas no texto grego do Novo Testamento.
O termo foi cunhado por Brooke Foss Westcott e Fenton John Anthony Hort para explicar como algumas leituras do texto tipo ocidental, geralmente considerado mais inferior e expansivo, contraditoriamente possuíam algumas passagens mais breves, algo que indicaria sua antiguidade em relação a outros tipos textuais.
As nove passagens de Mateus 27:49 são amplamente aceitas; Lucas 22:19b–20; 24,3; 24,6; 24,12; 24,36; 24h40; 24,51; 24h52. Outras passagens em questão são Mt 6,15; 9,34; 13,33; 21,44; 23,26; Marcos 10:2; 14,39; Lucas 5:39; 10:41-42; 12:21; 22,62; 24,9; João 4:9, Romanos 6:16; 10.21; 16h20; 16:25-27; 1 Cor. 15,3; 2 Coríntios 10:12-13; Tim 5:19.

Uma consideração sobre “Não Interpolações Ocidentais”