Texto tipo Ocidental

O tipo de texto ocidental é uma categoria da crítica textual sobre a transmissão e variação do texto do Novo Testamento. O termo “ocidental” é um tanto enganoso porque evidências deste tipo de texto foram descobertas não apenas nas regiões ocidentais do Império Romano, mas também no Oriente cristão, particularmente na Síria.

Fontes e características

Traduções latinas antigas: As traduções latinas antigas do Novo Testamento, muitas vezes chamadas de Vetus Latina, contêm leituras e variações consistentes com o tipo de texto ocidental.

Traduções Vetus Siríacas: Semelhante ao latim antigo, as traduções Vetus Siríacas do Novo Testamento do grego para o siríaco exibem características ocidentais. Isto indica que o tipo de texto ocidental teve influência além das regiões de língua latina.

Escritores Cristãos Primitivos: Citações e referências nas obras de certos escritores cristãos primitivos nos séculos II e III, como Cipriano, Tertuliano e Irineu, contêm elementos do tipo de texto ocidental.

Papiros Gregos do Egito: Fragmentos dos primeiros papiros gregos descobertos no Egito, incluindo 𝔓29, 𝔓38 e 𝔓48, contêm leituras consistentes com o tipo de texto ocidental.

Codex Sinaiticus: Codex Sinaiticus, um dos primeiros manuscritos gregos completos do Novo Testamento, é considerado como exibindo características ocidentais nos primeiros oito capítulos do Evangelho de João.

O tipo de texto ocidental é caracterizado por vários recursos distintivos, incluindo:

Preferência por Paráfrase: Tende a usar expressões parafrásticas e expande o texto, muitas vezes resultando em variantes mais longas de passagens.

Ausência de certos livros: O tipo de texto ocidental não contém as Epístolas Católicas (Tiago, 1 Pedro, 2 Pedro, 1 João, 2 João, 3 João e Judas) e o Livro do Apocalipse. Essa ausência coincide com a antilegômena e indica que esses livros podem não ter tido uma tradição textual ocidental.

Variantes mais curtas: Em contraste com sua preferência por leituras mais longas, o tipo de texto ocidental também contém variantes mais curtas excepcionais, conhecidas como “não interpolações ocidentais“. Essas omissões incluem a omissão de uma série de oito frases curtas de versículos do Evangelho de Lucas.

Preconceitos redacionais: Nos materiais paulinos, o tipo de texto ocidental exibe preconceitos redacionais distintos que muitas vezes diminuem o status das mulheres nas congregações dirigidas por Paulo.

A qualidade do tipo de texto ocidental é geralmente considerada inferior a outros tipos de texto, apesar de sua antiguidade. Kurt e Barbara Aland categorizam manuscritos do tipo de texto ocidental como Categoria IV em seu sistema de classificação textual, indicando uma confiabilidade menor em comparação com outros tipos de texto.

Deixe um comentário