Instruções de Shuruppak, o mais antigo texto literário encontrado. Trata-se de uma coleção de dizeres gnômicos (provérbios sapienciais) em língua suméria, composto entre c2600 e c2500.
Shuruppak era uma cidade suméria. Seu legendário rei Shuruppak (homônimo ou rei de Shuruppak, ou ainda Ubara-Tutu) instruiu seu filho Ziusudra a ter um conduta moral. Ziusudra, semelhante a Noé, a Utnapishtin ou a Atrahasis, conquistou o agrado divino e escapou do dilúvio. As instruções de Shuruppak contém algumas semelhanças com os Dez Mandamentos e com o livro dos Provérbios.
PARTES PARALELAS
Provérbios 6: 1-5; 7: 21-27; 22: 26-27; 23: 27-28.
Dez mandamentos Ex 20:15; Dt 5:19; Ex 20:14; Dt 5:18; Ex 20:16; Dt 5:20; Ex 20:13; Dt 5:17.
EXCERTO
1-13 Naqueles dias, naqueles dias longínquos, naquelas noites, naquelas noites longínquas, naqueles anos, naqueles anos longínquos, naquela época o sábio que sabia falar com palavras elaboradas vivia na Terra;
Shuruppag, o sábio, que sabia falar com palavras elaboradas, vivia na Terra. Shuruppag deu instruções ao filho. Shuruppag, o filho de Ubara-Tutu deu instruções ao seu filho Ziusudra: Meu filho, deixe-me dar-lhe instruções: dê a atenção! Ziusudra, deixe-me dizer-te uma palavra: atente às minhas palavras! Não negligencie minhas instruções! Não transgrida as palavras que eu digo! As instruções de um ancião são preciosas; você deve cumpri-las! 9-20 Você não deve atestar por alguém: aquele homem terá um controle sobre você; e você mesmo, você não deve deixar ninguém responder por você [um ms. acrescenta :: aquele homem vai desprezar (?) você].
2-27 Você não deve perder tempo pensando onde há uma briga; você não deve deixar a briga torná-lo uma testemunha. Você não deve se permitir (?) …… em uma briga. Você não deve causar uma briga; ……. …… o portão do palácio ……. Afaste-se de uma discussão, …… você não deve tomar (?) outra estrada.
(…)
28-31 Não roubarás nada; não deves […] tu mesmo. Não deves invadir uma casa; não deves desejar a arca de dinheiro (?). Um ladrão é um leão, mas depois de ser capturado, será um escravo. Meu filho, não deves cometer roubo; não deves se cortar com um machado.
33-34 Não farás de um jovem o padrinho. Não deves …… tu mesmo. Não deve brincar com uma jovem casada: a calúnia pode ser séria. Meu filho, não deves se sentar sozinho em um quarto com uma mulher casada.
35-38 Não deves começar uma discussão; não deves se desonrar. Não deves [dizer] mentiras; […] não deves se gabar; então suas palavras serão confiáveis. Não deves argumentar por muito tempo (?); Não podes suportar …… olhares.
42-43 Você não deve falar indevidamente; mais tarde, ele irá armar uma armadilha para você.
65-66 Os olhos do caluniador sempre se movem tão astutamente quanto um fuso. Você nunca deve permanecer na presença dele; suas intenções (?) não devem ter um efeito (?) sobre você.
50 Não amaldiçoes com força, pois volta para ti;
126 Você não deve julgar quando bebe cerveja.
170-171 O destino é um barranco úmido; pode levar a um deslize.
175-176 Você não deve trabalhar usando apenas os olhos; você não multiplicará seus bens usando apenas a boca.
177 O negligente arruína (?) Sua família.
202-203 Um coração amoroso mantém uma família; um coração odioso destrói uma família.
252-253 Não matará um […], ela é uma criança nascida de […] não matarás […] como […]; não deves amarrá-lo
274-276 O dom de palavras é algo que acalma a mente […]; quando entra no palácio, acalma a mente […] O dom de muitas palavras […] estrelas.
277 Essas são as instruções dadas por Shuruppakk, filho de Ubara-Tutu.
278-280 Louvado seja a senhora que completou as grandes tábuas, a donzela Nisaba. Shuruppakk, filho de Ubara-Tutu, deu suas instruções!
Fontes
Alster, Bendt. The Instructions of Shuruppak. A Sumerian Proverb Collection. Copenhagen 1974.