Códice Bruce

O Códice Bruce, também conhecido como Bruce Codex ou Codex Brucianus, é uma coleção encadernada de manuscritos em copta, árabe e etíope que contém textos raros associados ao pensamento gnóstico, como os Livros de Jeú e um texto referido como Apocalipse sem título ou Texto Sem Título. O códice é mantido atualmente na Biblioteca Bodleiana, em Oxford, onde está catalogado como Bruce 96.

O códice foi adquirido em 1769 pelo viajante escocês James Bruce, que o comprou no Alto Egito. Segundo relatos, o manuscrito teria sido encontrado nas ruínas de um edifício que anteriormente abrigava monges egípcios. O códice originalmente consistia em 78 folhas soltas de papiro, escritas em ambos os lados, totalizando 156 páginas. No entanto, algumas dessas folhas foram perdidas ao longo do tempo, e o estado de conservação do manuscrito foi comprometido devido à sua antiguidade e ao manuseio.

Os textos presentes no Códice Bruce fornecem elementos significativos para o estudo do cristianismo primitivo e das crenças gnósticas. Os Livros de Jeú, por exemplo, apresentam visões esotéricas relacionadas à salvação e à estrutura cósmica, enquanto o Apocalipse sem título oferece uma perspectiva adicional sobre o pensamento gnóstico.

O códice despertou o interesse de estudiosos como Carl Gottfried Woide, que realizou transcrições de seu conteúdo. A partir do século XIX, começaram a surgir traduções e estudos mais aprofundados sobre o texto, influenciando de forma significativa o campo dos estudos sobre o gnosticismo. A aquisição e divulgação do manuscrito por Bruce enfrentaram ceticismo inicial na Europa, mas, com o tempo, consolidaram seu papel como parte importante da exploração acadêmica de textos antigos e do pensamento gnóstico.

Códice Sangalense

O Codex Sangallensis, ou Δ Delta, 037, ε76, é um manuscrito uncial composto por volta do século VIII-IX.

Está guardado na Biblioteca da Abadia de Saint Gallen, na Suíça
É um manuscrito interlinear greco-latino quase completo dos Evangelhos (falta João 19:17-35). Foi estudado por Martin Gerbert (1773), Johann Martin Augustin Scholz (1830), Heinrich C. M. Rettig (1836).

Outros manuscritos da mesma coleção recebem a designação de Sangallensis: cCodex Sangallensis 1395 (século V) que possivelmente seria manuscrito mais antigo com um texto da Vulgata; Codex Sangallensis 51, cópia latina dos Evangelhos com afinidades celtas e um texto incomum de João – e 0130, um fragmento de palimpsesto grego com texto de Marcos 1-2 e Lucas 1-2.

Codex Cairensis

O Codex Cairensis, Codex Prophetarum Cairensis, Códice Cairo dos Profetas é um manuscrito hebraico contendo o texto completo dos Nevi’im (Profetas) da Bíblia Hebraica. Seu colofão é do ano 895.

Contém os livros de Josué, Juízes, Samuel, Reis, Isaías, Jeremias, Ezequiel e o livro dos Doze Profetas Menores. É composto por 575 páginas, incluindo 13 páginas decorativas.

Foi presenteado à comunidade caraíta em Jerusalém, mas pilhado pelo saque dos cruzados em 1099. Mais tarde a comunidade caraíta no Cairo recuperou-o. Quando os caraítas deixaram o Egito, depositaram o códice em 1983 na Universidade Hebraica de Jerusalém.

O Códice dos Profetas do Cairo exibe variações na ortografia, gramática, vocabulário e até mesmo no conteúdo textual, indicando que não havia uma única versão oficial da Bíblia hebraica durante este período.

Os biblistas usaram essa versão para reconstruir a história da Bíblia hebraica e entender como o texto evoluiu ao longo do tempo. Eles também usaram esses manuscritos para comparar e contrastar com outros manuscritos bíblicos de diferentes regiões e períodos de tempo, fornecendo informações sobre a transmissão da Bíblia hebraica ao longo da história.

Codex Wizanburgensis

Codex Wizanburgensis, ou mais apropriadamente, Codex Guelferbytanus 99 Weissenburgensis, é um manuscrito medieval com trechos da Vulgata latina e homílias de Agostinho.

Os defensores da inclusão da Comma Johanneum afirmam que existe um manuscrito grego chamado “Codex Wizanburgensis” com essa passagem. Porém, é um manuscrito da Vulgata Latina do século VIII, não grego. Jan Krans-Plaisier (2014) localizou o manuscrito, o qual se trata do manuscrito nr. 99 da coleção Weissenburg na biblioteca Herzog August em Wolfenbüttel, Alemanha. O volume contém homílias de Agostinho, as Epístolas universais, as cartas a Timóteo, Tito e Filémon.

A origem dessa informação inacurada vem de uma edição de Lachmann do NT grego e latino (Berlim, 1842 e 1850) e de um artigo de Robert Lewis Dabney de 1871. No entanto, no manuscrito em questão aparece a seguinte leitura:

“E o espírito é a verdade, porque há três que dão testemunho, o espírito, a água e o sangue. E os três são um. Como também no céu há três o pai, a palavra e o espírito. E os três são um.”

SAIBA MAIS

Herzog August Bibliothek 

http://www.hab.de/ausstellung/weissenburg/expo-15.htm

Krans-Plaisier, Jan. Wizanburgensis Revisited. The Amsterdam NT Weblog. 28 de março de 2014. http://vuntblog.blogspot.com/2014/03/wizanburgensis-revisited.html