Tyndale House Greek New Testament

O Tyndale House Greek New Testament é uma edição crítica do Novo Testamento produzida por Dirk Jongkind (Universidade de Cambridge) e Peter Williams (Tyndale House, Cambridge).

Foi publicado em 2017. Adota por base a edição crítica de Samuel Prideaux Tregelles (1813-1875). Trata-se de uma edição documental, ou seja, apresentar os livros do Novo Testamento na forma mais antiga em que foram atestados. Não faz leituras conjecturais, nem leituras das versões ou citações patrísticas.

The Greek New Testament

A edição The Greek New Testament, sigla TGNT ou UBS4, pela United Bible Societies é uma edição crítica que serve o propósito de ser o texto-base para a tradução do Novo Testamento para línguas vernáculas.

O texto base é idêntico ao Novum Testamentum Graecae (Nestlé-Aland 28), mas com um aparato voltado às questões pertinentes aos tradutores.

Trata-se de um projeto iniciado nos anos 1950 com participação de várias sociedades bíblicas. Seus comitê inicial contou com Kurt Aland, Matthew Black, Bruce Metzger e Allen Wikgren. A primeira edição saiu em 1966. Atualmente, está na 4a edição.

Texto Majoritário Pierpont e Robinson

Texto Majoritário de Pierpont e Robinson são duas edições (1991, 2005) do Novo Testamento grego resultante de leituras mais frequentes encontradas nos manuscritos.

O método trata-se de uma construção estatística que não corresponde exatamente a nenhum manuscrito real. O texto majoritário resulta da comparação de todos os manuscritos conhecidos e derivando deles as leituras que sejam mais numerosas do que quaisquer outras.

Pierpont e Robinson derivaram seu texto a partir das leituras que von Soden classificou como bizantinas, da família do texto K. É semelhante ao texto de Hodges & Farstad, mas Pierpont e Robinson não incluíram um aparato de variantes. Argumentaram que os manuscritos Bizantinos posteriores estavam mais próximos do original do que os manuscritos Alexandrinos anteriores.

BIBLIOGRAFIA

Pierpont and Robinson, 2005. Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform. Southborough, Massachusetts: Chilton Book Publishing, 2005.

André Trocmé

André Trocmé (1901-1971) foi um pastor protestante francês, mais conhecido por seu papel no resgate de judeus durante o Holocausto.

Trocmé serviu como pastor da Igreja Reformada na vila de Le Chambon-sur-Lignon, no sul da França, que se tornou um centro de resistência contra a perseguição nazista.

Juntamente com sua esposa Magda e outros residentes locais, Trocmé organizou uma rede de esconderijos e rotas de contrabando que ajudaram a salvar centenas de refugiados judeus da deportação para campos de concentração.

O compromisso de Trocmé com a não-violência e sua crença no poder do amor e da compaixão inspirou muitos outros a se juntarem ao esforço de resistência. Após a guerra, Trocmé continuou a defender a justiça social e trabalhou para promover a reconciliação entre a França e a Alemanha. Ele é lembrado como um herói do Holocausto e um modelo de pacifismo cristão.

Timna 

Existiam pelo menos duas cidades chamadas Timna na antiguidade bíblica. Também é o nome de uma mulher.

  1. Timna foi concubina de Elifaz, filho de Esaú, mãe de Amaleque. Gênesis 36:12.
  2. Uma Timna estava situada na região da Sefelá, que era designada à tribo de Judá (Josué 15:57), e não era filisteia. Sansão desceu a essa Timna e se casou com uma mulher filisteia daquela cidade (Juízes 14:1-2). Se os timnitas se referem a este contexto, eles seriam os habitantes cananeus da cidade que, naquele momento, estava sob influência ou domínio filisteu, dada a esposa de Sansão.
  3. Outra Timna era uma cidade edomita, associada aos chefes de Edom (Gênesis 36:12, 40; 1 Crônicas 1:51).