Apocalipse de Abraão

O Apocalipse de Abraão é um livro apócrifo que descreve a visão de Abraão do reino celestial e sua conversa com Deus sobre a natureza da criação, a humanidade e a vinda do Messias. O texto inclui descrições vívidas de seres angélicos e seus papéis no cosmos, e reflete sobre os temas de fé, sofrimento e redenção.

O Apocalipse de Abraão, preservado na literatura em eslavo eclesiástico, consiste em duas partes. A primeira narra uma história midráshica sobre a conversão de Abraão da idolatria. A segunda é uma revelação apocalíptica recebida por Abraão sobre o futuro de seu povo após ascender aos céus com o arcanjo Jaoel.

O livro salienta o judaísmo e pode ter sido escrito em hebraico ou aramaico no século I d.C. ou início do século II dC. Possui evidências de popularidade precoce e possivelmente está conectado aos círculos essênios ou ebionitas antes de ser possivelmente adaptado por grupos gnósticos. A parte apocalíptica versa sobre o sacrifício e transe de Abraão, revelando os destinos de seus descendentes.

BIBLIOGRAFIA

Versão inglesa do Apocalipse de Abraão

4 Esdras

O livro de 4 Esdras, também conhecido como o Apocalipse Judaico de Esdras, para não ser confundido com outra obra distinta como o Apocalipse Grego de Esdras e o Apocalipse Latino de Esdras, é um texto pseudepígrafo que consiste em sete visões dadas a Esdras, o escriba. Corresponde aos capítulos 3–14 de 2 Esdras.

As três primeiras visões tratam de questões sobre a justiça de Deus, o cativeiro babilônico e o destino dos justos e injustos. As quatro visões finais são de natureza mais simbólica, tratando do destino de Sião, o quarto reino da visão de Daniel, o triunfo do Messias e a restauração das escrituras.

O livro de 4 Esdras é considerado canônico pela Igreja Etíope e parcialmente aceito por outras tradições cristãs. Foi citado ao longo da história da Igreja como dotado de autoridade. Possui versões gregas, latinas, siríacas, egípcias e armênias. Fez parte dos lecionários dos jacobitas, com uso até na Índia. Embora não apareça nas recensões da Septuaginta, Jerônimo traduziu-o como apêndice da Vulgata. Até mesmo Cristóvão Colombo usou 4 Esdras para apoiar seu apelo por financiamento. Impresso na Bíblia de Zurique, uma versão protestante alemã da Vulgata, os primeiros anabatistas frequentemente o citavam. Aparece em apêndice na Versão King James com o título 2 Ezra. Contudo, não entrou no cânone de Trento para os católicos, que o chamam de 4º Esdras, nem teve total aceitação entre os protestantes, os quais costumavam chamá-lo de 2 Esdras.

A versão etíope usa outro nome: Ezra Sutuel, derivado do fato de que o texto afirma ter sido escrito por ‘Sutuel, também chamado de Ezra’. Sutuel é a tradução etíope de Shealtiel, o nome de um dos filhos do rei Joaquim. Joaquim foi o penúltimo rei de Judá antes de ser conquistado pelos babilônios e foi considerado o primeiro ‘Rei dos Exilados’ na Babilônia. Seu filho Shealtiel foi o segundo ‘Rei dos Exilados’, pois isso se correlaciona com o tempo registrado no Apocalipse judaico de Esdras, o que significa que, se Esdras não fosse Shealtiel, ele pelo menos o conheceria bem, pois Esdras é descrito como sendo o líder da comunidade da Babilônia.

Provavelmente foi escrito por um judeu por volta do ano 100 d.C. Anima seus leitores com a esperança messiânica do esperado “Filho do Homem”. Há influências da escola de Shammai. Nem os textos originais hebraico nem grego existem hoje. Sobreviveram versões em latim, armênio, etíope e georgiano.

Foi um texto importante para fundamentar a doutrina da Queda e do Pecado Original. Em 4 Ed 5:48 diz “Oh tu, Adão, o que fizeste! Pois embora tenhas sido tu quem pecaste, tu não caíste sozinho, mas todos nós que viemos de ti”.

BIBLIOGRAFIA

Apocalipse de Esdras: 2 ou 4 Esdras. Ad Caelos, 2025.

Ascensão de Isaías

A Ascensão de Isaías é um texto pseudepígrafo que provavelmente foi escrito no início da era cristã, entre o final do século I e meados do século II aC. O texto está dividido em duas partes: o Martírio de Isaías e a Visão de Isaías, que descreve a jornada de Isaías pelos sete céus e seu encontro com vários seres angelicais.

Narra a história da morte de Isaías serrado ao meio por ordem do rei Manassés, bem como sua visão do Deus Triúno. Acredita-se que este texto tenha sido citado em Hebreus 11:37. A Ascensão de Isaías está incluída em algumas Bíblias etíopes, mas não é considerada canônica por nenhuma outra tradição cristã. Apesar disso, as tradições relacionadas ao trabalho foram influentes no início do período cristão e foram mencionadas por vários pais da igreja primitiva. No entanto, a Ascensão de Isaías foi vista como uma fonte de dogma herético pelo pai da igreja Epifânio em seus escritos, Panarion 50.2.2 e 67.3.4.

A Ascensão de Isaías provavelmente foi influenciada pelas tradições judaica e cristã, e teve um impacto no desenvolvimento do pensamento judaico e cristão.

No pensamento judaico, a Ascensão de Isaías pode ter influenciado o desenvolvimento do conceito de ascensão celestial, ou misticismo merkavah. Esta era uma tradição mística judaica que envolvia a ascensão visionária da alma à sala do trono de Deus. A Ascensão de Isaías também contém elementos da literatura apocalíptica judaica, que se preocupava com o fim do mundo e a vinda de uma figura messiânica.

No pensamento cristão, a Ascensão de Isaías teve um impacto significativo no desenvolvimento das primeiras crenças cristãs sobre a natureza de Cristo. O texto apresenta uma visão de Cristo que é tanto humano quanto divino, com o Cristo divino descendo do céu à terra e depois retornando ao céu. Essa visão de Cristo como um ser divino que desceu à terra e depois voltou ao céu ajudou a moldar as primeiras crenças cristãs sobre a encarnação e a ressurreição.

A Ascensão de Isaías também teve um impacto no desenvolvimento da angelologia cristã, ou o estudo dos anjos. O texto contém descrições detalhadas de vários seres angélicos, incluindo sua aparência e funções, que influenciaram o imaginário cristão.

O livro sobrevive em três manuscritos etíopes em língua Ge’ez e em fragmentos grego, copta, latim e antigo eslavo eclesiástico.

Evangelho de Tomé

O evangelho de Tomé uma coleção de dizeres (logia) atribuídos a Jesus e supostamente compilado pelo discípulo Tomé. A obra é datada entre 60 dC e até 140 dC . Este evangelho apócrifo possui importância para entender a circulação de dizeres entre cristãos primitivos.

Hipólito de Roma, em seu relato sobre os naassenos, menciona um Evangelho de Tomé. Mais tarde Orígenes, Eusébio, Jerônimo, Ambrósio, Cirilo de Jerusalém, Filipe de Side (c 430), Venerável Beda e na Esticometria de Nicéforo. Esses autores geralmente consideraram o Evangelho de Tomé espúrio e está ausente das listas canônicas da Antiguidade.

Somente o texto seria conhecido com a descoberta da Biblioteca de Nag Hammadi em 1945. É atestado em três fragmentos gregos e um manuscrito copta.

Ao contrário dos Evangelhos canônicos, não é um relato narrativo da vida de Jesus. Disso, consiste em logia (dizeres) atribuídos a Jesus, às vezes isolados, às vezes inseridos em pequenos diálogos ou parábolas. Há partes em comum com os evangelhos sinóticos em 13 de suas 16 parábolas. Também há reflexos com o evangelho de João.

Não há descrições da divindade de Jesus ou relatos de sua vida, obra e morte. Anteriormente era considerado um evangelho gnóstico, juntamente com os Evangelhos de Maria Madalena e Filipe, mas pesquisas recentes notaram falta de traços de gnosticismo .

Apocalipse de Pedro

O Apocalipse de Pedro é um relato pseudoepígrafo (atribuído falsamente) de uma visão supostamente tida pelo apóstolo Pedro. Sua origem provável é no Egito, por volta 135 d. C. Provavelmente associado com comunidades gnósticas, é uma das mais antigas descrições cristãs das punições do inferno.

O Apocalipse de Pedro concentra-se na descrição de diferentes classes de pecadores e suas respectivas punições.

O livro deixou influências no cristianismo. Foi citado por Teófilo de Antioquia (c. 180), Clemente de Alexandria (c. 215), Metódio de Olimpo (c. 311) e Macário Magno (c. 400). Ainda a Divina Comédia de Dante e os testemunhos atuais de visitações ao inferno atestam a influência dessa obra.

Parte da literatura petrina, aparece como canônico para Clemente de Alexandria e para o Cânone Muratoriano. Eusébio considerava-o como espúrio.

O texto completo foi descoberto no inverno de 1887 no cemitério A em al-Hawawis na necrópole do deserto de Akhmim. Consiste em folhas de pergaminho da versão grega escritos no século VIII ou IX. Uma tradução etíope é conhecida desde 1910, com divergências com o texto grego.

Em sua descrição do céu e do inferno, o Apocalipse se baseia nas religiões de mistério órfico-pitagóricas. O inferno desse apocalipse remete ao tártaro dos gregos. A figura do rio de fogo certamente remonta ao antigo Egito. Deve-se à apocalíptica judaica os temas do juízo final, a ressurreição dos mortos e a destruição do mundo pelo fogo.

BIBLIOGRAFIA

Apocalipse de Pedro. Trad. de M. Saens Adorno. Ad Caelos, 2025.